View Test

by Bob Patterson

Christina Zubelli MA

Christina Zubelli MA

Contact me
zindgate@gmail.com

PROFESSIONAL INFORMATION

Seattle, Washington

Phone: 206-349-6644

Native Language: Portuguese
Working Languages: Portuguese, Spanish
Other Language(s) Into English: French into English, Portuguese into English, Spanish into English
English Into Other Language(s): English into Portuguese, English into Spanish
Other Language Combination(s): French into Portuguese, Spanish into Portuguese

Profile:

Born and raised in Brazil, Christina Zubelli is a professional interpreter, translator, and language teacher:
– Interpreting areas (Portuguese & Spanish): Immigration for SOSi and Lionbridge (with Public Trust Federal Clearance), Medical (WA State DSHS certified & authorized), and Legal.
– Translation areas: Software localization (ENG PTB, SPA > ENG/PTB, FRE > ENG/PTB)

General Areas of Specialization: Arts/Humanities, Computers, Education, Electronics, Engineering, Insurance, Law, Medicine, Software/Localization/QA, Technical, Telecommunications, Voiceover

Specialized Equipment and Software:

Alchemy Catalyst

Translator or Interpreter: Translator, Interpreter

Other Specializations:

OTHER SERVICES:
– Portuguese language teacher: The City University of Seattle (current) and the University of Washington Spanish & Portuguese Department (2007 – 2015).

EDUCATIONAL BACKGROUND:
– B.S. in Physics, Fed. Univ. of Rio de Janeiro, Brazil.
– M.Ed. in Higher Education, Central WA Univ., Ellensburg, WA.
– Ph.D. Studies (Ph.D. Candidacy attained) in Phil. & Religion at Calif. Inst. of Int. Studies (CIIS), San Francisco, CA.

LANGUAGE STUDIES:
– Spanish: Several years of academic lang. studies and visits to Mexico and Spain
– French: 10 years of French studies at the Alliance Française (AF) in Brazil and subsequent studies in San Francisco and Seattle AFs.

AFFILIATIONS:
– NOTIS: Northwest Translators and Interpreters Society (www.notisnet.org), Seattle, WA.
Past Membership Coordinator & Office Manager, Jan – 2000 to August – 2006.
– NAJIT: National Association of Judiciary Interpreters & Translators (https://najit.org).

Translator Credentials/Degrees:

– UW Software Localization Certificate (one-year certificate ending in Jun-2004)
– Seven courses completed at the Translation & Interpretation Inst., Bellevue College, WA, 2000 – 2003. : Introd. to Transl. & Interpreting, Fundamentals of Transl., Technology for Translators & Interpreters, Vocab. Acquisition & Terminology Research, Ethics & Business Practice of Transl. & Interpreting, and two Advanced ENG > PTB Transl. courses.

Primary Interpreter Credentials:Certified Medical/Healthcare Interpreter

Interpreter Credentials/Services:

Interpreting:
– Spanish Medical Certificate: WA DSHS (MC53181)
– Spanish Social Services Certificate: WA DSHS (SC12360)
– Portuguese Medical Authorized: WA DSHS (MA1184)
– Portuguese Social Services Authorized: WA DSHS (SA735)
– French Social Services Authorized: WA DSHS (SA2703)
– Cross-Cultural Health Care Program (CCHCP): Bridging the Gap, a 40-hour medical interpreter training, Seattle, WA. Jan – Feb 2003.
– Lionbridge Interpretation, Waltham, MA. Interpreter training for Immigration, Legal, Medical areas, 2017.
– Southern California School of Interpretation (SCSI Media): Interpreting in Immigration Course, for SOSi

NCTA Logo with white background

NCTA Administrator



2261 Market Street, #160

San Francisco, CA 94114-1600

 

 

 (510) 845-8712

Contact Us

Contact Us Short
Name
Name
First
Last

Copyright @2022 – Northern California Translators Association. All rights reserved.