January 17, 2021 @ 8:00 am - January 17, 2022 @ 5:00 pm
NCTA is now offering past webinars for purchase. Please see the table below for our current offerings. After purchase, you will receive an email with a link to the webinar and handouts. If you do not receive that email, please check your spam filter and allow messages sent from @ncta.org. If you have any questions, please email the NCTA Continuing Education Director. In case of technical problems, please contact the NCTA Webmaster.
To obtain continuing education credits, each presenter mentioned a “secret code” somewhere in the webinar. To receive your certificate of attendance for continuing education points, hours or credits, please email that secret code to NCTA’s Continuing Education Director.
NCTA members save $10/webinar recording! To join NCTA, click here.
|Webinar||Duration||CEUs||Price for Non-NCTA Members||Price for NCTA Members|
|What’s Cooking? Introduction to Culinary Translation, presented by Olivia Singier Texier
Over the past years, there has been a popular interest in food and cooking thanks to globalization and the multiplication of food-related media – cookbooks, magazines, TV programs and foodies blogs. But cooking is much more than food, it is about culture, identity and language as reflected by Brillat-Savarin: “Tell me what you eat, and I will tell you who you are”. How difficult can it be to translate menus and cookbooks? Chicken with pasta and tomato sauce – that sounds easy enough to translate! The truth is, it is not as easy as it sounds… Join us for this webinar to delve into the world of culinary translation and take part in hands-on activities!
|2+ hours (without breakout sessions a bit over 1 hour)||2 ATA CE points||$30 –||$20 – click here after logging into your account|
|Global translation and interpreting in clinical trials – Localization between scientific precision and cultural adaptation, presented by Afaf and Matthias Steiert
In recent years clinical trials have become an increasingly global affair, and the trend to delocalize clinical trials into emerging countries continues to grow around the world in COVID-19 times. Translation services are necessary to accurately represent the implementation and outcomes of these trials.
Learning objective: This presentation will provide translators and interpreters tools to familiarize themselves with clinical trials and learn about cultural adaptation, localization as a significant component in this medical/pharmaceutical specialization.
|1+ hours||1 ATA CE point, 1 CCHI Instructional hour||$30 –||$20 – click here after logging into your account|
|Gone Phishing? Cybersecurity Essentials for Language Professionals, presented by Carola F Berger
Now that working from home is the new normal even for most interpreters, it is essential to know how to protect your computer and other devices from malicious attacks. This webinar will cover basic cybersecurity for language professionals. Specific topics covered include: passwords, passphrases, and hacking; internet security: routers, Wifi, and VPNs; securing other (mobile) devices; phishing, smishing, spoofing and scams (though only an overview – for an in-depth discussion on scams, please see the free on-demand webinar by the same presenter below).
|1+ hours||1 ATA CE point||$30 –||$20 – click here after logging into your account|
|Don’t Fall for It: Scams Targeting Language Professionals, presented by Carola F Berger
Technology has given scammers an unprecedented level of sophistication and access, making it easier than ever to be fooled. Attend this webinar for an overview of the various scams targeting translators and interpreters, including the age-old fake check scheme that is still tricking people into losing money. The presenter will also cover newer problems of identity theft and impersonation. Specific real-life examples will be used to demonstrate how each scam works and what concrete steps you can take to protect yourself and your business.
|1+ hours||FREE – click here||FREE – click here|